MIKROMUSIC - "Takiego chłopaka" ​/ МІКРОМ'ЮЗІК - "такого хлопця"


Доле, дай мені когось,
хто не скаламутить воду в моєму ставку.
Когось, хто не зникне, як поганий сон,
коли забракне риб в моєму ставку.

Де знайти такого
дуже доброго?
Де знайти такого
дуже доброго?

Дай хлопця,
Не вар’ята, дай
Не курця,
Не бідняка, дай
не пияка,
Не поляка дай
не потвору,

Пошли мені хлопця!
Не вар’ята, дай
Не хитруна,
Не блазня, дай
Не пияка,
Не поляка, дай
не бідняка.
Пошли мені.

Доле, дай мені когось,
хто не позриває троянди в моєму саду.
Хтось, хто не зжере всіх яблук
і не втече за море.

Де знайти такого
дуже доброго?
Де знайти такого
дуже доброго?

Дай хлопця,
Не вар’ята, дай
Не курця,
не бідняка, дай
не пияка,
Не поляка, дай
не потвору.

Пошли мені хлопця!
Не вар’ята, дай
Не хитруна,
Не блазня, дай
Не пияка,
Не поляка, дай
не бідняка.

Пошли мені хлопця!
Дай поляка,
Так, я хочу вар’ята,
Хочу пияка,
Так, дай спортсмена,
Дай потвору,
Так, дай поляка.

Пошли мені хлопця,
Такого хлопця
Такого.

tł. / пер. (Vlodko Stranger)


Panie losie daj mi kogoś,
kto nie zmąci wody w mym stawie.
Kogoś, kto nie pryśnie jak zły sen, 
gdy ryb w mym stawie zabraknie.

Gdzie znajdę takiego
pięknie dobrego?
Gdzie znajdę takiego
pięknie dobrego?

Daj chłopaka,
nie wariata, daj
nie palacza,
nie biedaka, daj 
nie pijaka,
nie Polaka, daj
nie brzydala,

Prześlij mi chłopaka.
Nie wariata, daj
nie cwaniaka,
nie pajaca, daj
nie pijaka,
nie Polaka, daj
nie biedaka.
Prześlij mi.

Panie losie daj mi kogoś,
kto nie zerwie róż w mym ogrodzie.
Kogoś, kto nie zeżre jabłek wszystkich 
i ucieknie za morze.

Gdzie znajdę takiego
pięknie dobrego?
Gdzie znajdę takiego
pięknie dobrego?

Daj chłopaka
nie wariata, daj
nie palacza,
nie biedaka, daj 
nie pijaka,
nie Polaka, daj
nie brzydala.

Prześlij mi chłopaka.
Nie wariata, daj
nie cwaniaka,
nie pajaca, daj
nie pijaka,
nie Polaka, daj
nie biedaka.

Prześlij mi chłopaka.
Daj Polaka,
tak, chcę wariata,
chce pijaka,
tak, daj siłacza,
daj brzydala,
tak, daj Polaka.

Prześlij mi chłopaka,
takiego chłopaka.
​Takiego.